1 Naposledy upravil: perteus (03.08.2011 10:13)

Téma: Překlad Entropy

Ahoj, asi bych se vrhl na překlad Entropy, ale moc času není, takže pokud by chtěl někdo pomoci dejte vědět. :-)

03.08.2011:

File name: cs.mo File size: 18.47 KB

Instalace:
1) soubor cs.mo přejmenujte na entropy.mo
2) soubor entropy.mo zkopírujte jako root do složky /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/
3) znovu spustte magneto a sulfur

Thumbs up Thumbs down

2

Re: Překlad Entropy

Možná bych se podílel, máš představu kolik toho je?

Luděk

Thumbs up Thumbs down

3

Re: Překlad Entropy

Hooodne :-) podivam se poradne co mi k tomu hodi po editor ale je to opravdu docela hodne textu :-) zatim to projizdim kdyz mam cas a prekladam zakladni veci... jeste musim prijit na to kam to dat, abych tu cestinu zkousel :-)

Thumbs up Thumbs down

4

Re: Překlad Entropy

No jak chceš, já se toho nebojím, přestože je moje angličtina slabší. Pokud bys toho chtěl mít jen polovinu dej vědět wink

Luděk

Thumbs up Thumbs down

5

Re: Překlad Entropy

Tak moje anglictina je vic jak slabsi zatim se ji vecne ucim :-) kazdopadne dam vedet az bude cas treba o vikendu zacnu neco prekladat. Spise to udelam tak, ze to co nebudu vedet, nebo bude takove prapodivne tak sem hodim do placu :-)

Thumbs up Thumbs down

6

Re: Překlad Entropy

Prekladate asi len do cestiny vsak. Som celkom zbehly v anglictine, isty cas som prekladal novinky a clanky pre jeden herny portal a anglictina je business language vo firme kde precujem ako Solaris Admin, ale prekladat by som mohol len do Slovenciny. Mam vsak velku chut prekladat, nakolko sa mi Sabayon zacina pacit cim dalej tym viac a viac, nakolko sa udialo velmi vela zmien s ktorymi som nebol velmi stotozneny(Gnome 3) v ArchLinuxe, ktory bol mojim primarnym distrom.

Thumbs up Thumbs down

7

Re: Překlad Entropy

Pokud jsem koukal dobre, slovenstina je tam jiz zahrnuta, tedy nekdo se uz o slovensky preklad pokusil, chtel jsem z toho vyjit, ale bohuzel to co tam bylo prelozene neodpovidalo originalu :-) nebo jsem na tom s anglictinou hur nez jsem si myslel :-) Me osobne slovenstina nedela problem, vic to ten preklad urychly, nez z anglictiny do cestiny. Takhle jsem prekladal php-fusion

Thumbs up Thumbs down

8

Re: Překlad Entropy

Když jsme u těch překladů, malé OT, přeložil jsem před chvílí to nejdůležitější kolem přihlášení a profilu na webu. Snad to někomu bude užitečné.
Jinak Stiwy můžeš pomoci i jinak, když budeš chtít. Napíšu ti mailem

Luděk

Thumbs up Thumbs down

9

Re: Překlad Entropy

Ok, hned ako si najdem kusa casu, pozriem na ten slovensky preklad, resp. ho skontrolujem. Tiez sa mi niekolko slov/fraz nepozdavalo a nechcelo sa mi verit, ze takto to typek napisal aj v anglictine :-D

Thumbs up Thumbs down

10

Re: Překlad Entropy

Lidi nevim cim to je ale nejak se nemuzu dostat na forum sabayon.org. Kdyz se prihlasim nevidim nic zadne diskuze zadna fora. A to jsem tam chtel vlozit uz cast prekladu Entropy. Co mam zatim prelozeno? Zaklad. Zaklad Sulfur a Magneta tak aby lide aspon castecne vedeli co jim to tam pise a tak. Kazdopadne jsem i prisel na to jak si to vyzkouset rucne takze pokracuji postupne pomalu ale pokracuji...

File name: cs.mo File size: 4.24 KB
toto je zatím aktuální odzkoušená čeština popis instalace:

1) soubor cs.mo přejmenujte na entropy.mo
2) soubor entropy.mo zkopírujte jako root do složky /urs/shares/locale/cs/LC_MESSAGES/
3) znovu spustte magneto a sulfur

pravidelně sledujte první příspěvek, kde budu dávat aktualizovaný odkaz na nově přeložený cs.mo
uvítam všechny návrhy na lepší překlad... popřípadě upozornění na překlepy atd.

Repositories - Toto jsem přeložil jako uložiště -
Sets - s tímto si nevím rady, zatím jsem to nechal jako Sety Set. Když mi někdo vysvětlí funkci tohoto tak rád změním na lepší překlad :-)

Thumbs up Thumbs down

11

Re: Překlad Entropy

Repositories - repozitáře nebo úložiště (mně se líbí více repozitáře, z toho je jasné, jaké je to úložiště wink )
Sets - sady (např. pokud chceš nainstalovat XFCE, nainstaluješ sadu xfce a ta ti naintaluje potřebné balíky pro běh XFCE)

Luděk

Thumbs up Thumbs down

12

Re: Překlad Entropy

Díky změněno a přidány nové překlady. Nejvyditelnější je to asi při práci s terminálem. Bohužel zápolím s časováním třeba 43 aktualizace místo aktualizací neboť pak zase 1 aktualizací místo 1 aktualizace :-) Ted jeste vymyslet jak zaridit abych preklad hazel spise do gitu sabayon.org a ne tady nekde mimo, aby byl jiz dostupny k distribuci vsem. Jak jsem koukal hodne lidi si stahlo muj preklad (0) :-D

Thumbs up Thumbs down

13

Re: Překlad Entropy

Myslím, že překlad by pomohl novým uživatelům, asi nejvíce bych sám ocenit překlad Wiki s Entropy. (sám za sebe asi zůstanu u ENG verze entropy smile ze zvyku)

Když už jste u těch překladů, díval jsem se na instalátor Sabayon a tam překlad moc není u částí specifických pro Sabayon (tj. co přidali nad rámec Fedory). Už Mám část přeloženo, ale nějak jsem to odložil a hodila by se případná korektura překladu smile a pár sporných míst nevím jak přeložit.

Překladu tam je docela málo. Zkontroloval by jste to pak někdo ?

Thumbs up Thumbs down

14

Re: Překlad Entropy

V překladu jsem opět kus postoupil.

Změny
Repozitář = Repositář
koukal jsem koukal ale vždy mi to házelo jako správně česky Repositář s (s) takže je to takhle.

Divná chyba
v konzoli se zobrazuje divná chyba. Jak se začne rozbalovat balíček tak mi to nepíše
Rozbaluji
ale
luji

ať hledám v souboru jak hledám, vše mám v pořádku.

Zatím postupuji způsobem že mám otevřený sulfur a prostě to co vidím nepřeložené přeložím. Tím chci docílit, že nejdříve bude přeloženo to co je vidět běžnému uživateli. Doufám, že toto se mi daří dobře :-)
Entropy je vážně Funy věcička. Našel jsem pár zajímavých chybových hlášení:

"Oh, pohádka dopadla špatně!"
"Něco špatného se událo, koukněte se co vám píše terminál. Ale nebuďte z toho skleslý, veškerá chyba je na mé straně"

pokračuji dál v překladu. Uvítám veškeré návrhy na změny a opravy.

Thumbs up Thumbs down

15

Re: Překlad Entropy

Mně je to teda jedno, ale já bych dal to, co jsem napsal, tedy repozitář.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Repozit%C3%A1%C5%99

Luděk

Thumbs up Thumbs down

16

Re: Překlad Entropy

vzhledem k tomu, že wiki píši lidé a lidé jsou omylní

†repositorium [-zitó], -ia s., †repositář [-zi-], -e m. (z lat.) schránka, skříň, police ap. na úschovu knih, listin ap.; řidč. repozitura: v koutě r-ium s knihami (Jir.)

neboli pomohl slovník spisovného jazyka českého. Vím, že se zažívá Repozitář, ale a koukal jsem dobře i do googlu, ještě v roce 2007 Ubuntu byl český překlad Repositář. :-) Nejsem nijak zdatný češtinář, ale na některé věci nedám dopustit a pokud mi to tu zaškrtává kontrola pravopisu červeně, tak to zase dobře nebude. Zatím nechám to s tím (s)

Thumbs up Thumbs down

17

Re: Překlad Entropy

jasně je to tvůj překlad, tak dělej jak umíš. Podle mě se "z" používá mnohem více. BTW slovníky na opravu chyb dělají také pouze lidé a jak je vidět z výpisu slovníku, který jsi přiložil, udělali zjevně chybu, protože obojí je správně, a proto by to neměl slovník podtrhnout wink. Ale myslím v překladu je důležitá spíše technická přesnost překladu než jednotlivá písmenka.

Luděk

Thumbs up Thumbs down

18

Re: Překlad Entropy

Tož já to špatně napsal. Měl jsem napsat, že to výše uvedené mám z institutu jazyka českého :-) Takhle zatím by to mělo být používané ihmo slovo repozitář je hovorové, neboť je zahrnuté z které se čte místo s  tedy píše se repositář ale čte se repozitář. Slovo repositář je ovšem v českém jazyce už od dob Dobrovského takže si myslím, že zase tak špatně to býti nemůže, jinak asi chybu udělal Jungman s Dobrovským :-) Nechme to být... spíš bych uvítal kdyby někdo napsal některé návrhy na překlad ... Tedy anglický text a jak by to viděl on jak by to mělo být přeložené :-) Tím se to hodně urychlí.

Thumbs up Thumbs down

19

Re: Překlad Entropy

Vyzkoušel jsem to. U časování bych referoval xx aktualizací, než xx aktualizací(e), IMO to vypadá obludně.
V návodu máš:

2) soubor entropy.mo zkopírujte jako root do složky /urs/shares/locale/cs/LC_MESSAGES/

máš tam dvě chyby, správně je:

2) soubor entropy.mo zkopírujte jako root do složky /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/

Jinak čeština vypadá OK wink

Edit:
Narazil jsem na chybu v překladu - "Aktualiizuji databázi"

Luděk

Thumbs up Thumbs down

20

Re: Překlad Entropy

děkuji za upozornění... V dalším souboru to bude již opraveno....
Teď nemilá zpráva... Končím. Respektivě končím se Sabayon Linux. Po další aktualizaci, poté co jsem se po týdnu vrátil z dovolené, se rozhodil komplet celý systém a to tak, že jsem se nedostal ani na terminál. Byl jsem rád, že jsem nějakou zálohu před tím udělal a vydoloval ještě nějaké soubory. Následný pokus o reinstall Sabayonu nevyšel a to z důvodu nefungujícího Live CD a to jak 5.5 tak i 6 . googlil jsem jak jsem mohl nic jsem nenašel a co jsem našel nepomohlo. Takže po té co jsem vložil live cd Ubuntu a to naběhlo bez problémů tak prostě šel Sabayon pryč. Věřte mi že od dnešních 8 hodin rána do 5 hodin odpoledne jsem nedělal nic jiného, že se pokoušel zpět na disk nainstalovat Sabayon. Nevyšlo to. Takže říkám papa. Do doby, než se vyřeší problémy s grafickým ovladačem pro ati. Nevidím důvod, proč by to nemělo u Sabayonu fungovat. Je to problém známý od verze 5.5 a místo aby to vyřešily, ještě to zhoršily. Tím tedy končím i s překladem. To co sem vložím během zítřka, je poslední co jsem přeložil. Svým způsobem je to funkční a začátečníkům to pomůže, ale budu rád, když se toho někdo chopí a dopřeloží to. Třeba po vydání nové verze Sabayonu, která už bude fungovat korektně abych ho mohl nainstalovat, třeba pak se k distribuci vrátím.

Pokud by někdo věděl, jak spustit instalaci Sabayonu budu jen jedině rád. Nepovedlo se mi totiž nahodit ani textovou instalaci. problém je v ovladačích ati xserver proste nenaskočí a google mi toho moc nenašel.

Thumbs up Thumbs down

21

Re: Překlad Entropy

Nemilé, ale co naplat, pošli mi prosím ten jazykový soubor mailem, já to dodělám.
Brzy se vrať wink

Luděk

Thumbs up Thumbs down

22

Re: Překlad Entropy

tak se mi to v hlave trosku rozlezelo. Sabyon jsem nainstaloval na virtualni pocitac pomoci Virtual Hostu a preklad Entropy dodelam :-) Omlouvam se vyse uvedeny prispevek jsem psal ve vzteku :-) . To jsem celej ja impulzivni az to neni hezky. Jinak nahrana nova verze, ktera uz opravuje uvedeny problemy s prekladem a neco noveho je prelozeno.

Thumbs up Thumbs down

23 Naposledy upravil: Xaim (14.10.2011 17:36)

Re: Překlad Entropy

Před vydáním sabayon 7 jsem zaslal překlad instalátoru, vše jsem velmi v rychlosti zkontroloval a zaslal, může tam být chyba v češtině, když to zkontrolujte (sabayon git).

Mimochodem, instalátor S7 funguje odlišně, nejsou tam již dialogy, které byly v S6 nebo S5.3. Na konci instalace není dotaz: chcete stáhnout tyto balíčky ?

Thumbs up Thumbs down

24

Re: Překlad Entropy

To je bezva, Wiki se také posunula, Jablko tam dost máknul. Díky oboum za překlady  wink

Luděk

Thumbs up Thumbs down

25

Re: Překlad Entropy

Sabayon se přesunul s překladem asi sem: https://www.transifex.net

https://www.transifex.net/projects/p/sabayon-anaconda/
https://www.transifex.net/projects/p/sabayon-entropy/
https://www.transifex.net/projects/p/sabayon-rigo/

na entropy je tam nový překladatel.

Thumbs up Thumbs down